《葛覃》中的归宁父母
Thursday, August 11, 2005 | Author: chun
葛 覃
葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。

黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。

葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。

是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。

言告师氏,言告言归。

薄污我私,薄澣我衣。

害澣害否?归宁父母。





注释
女仆采葛制衣工作完毕,告假回家探望父母。

葛:多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。覃(音谈):延长。施(音易):蔓延。维:语助词。萋萋:茂盛貌。

黄鸟:一说黄鹂,一说黄雀。于:曰;聿,作语助。喈喈(音接):鸟鸣声。

莫莫:茂盛貌。

刈(音义):斩,割。濩(音获):煮。絺(音吃):细的葛纤维织的布。綌(音戏):粗的葛纤维织的布。斁(音义):厌。

言:一说第一人称,一说作语助。师氏:类似管家奴隶。

薄:语助词。污(音务):洗去污垢。私:内衣。衣:上曰衣,下曰裳。澣(音缓):浣,洗。

害(音何):通曷,盍,何,疑问词。否:不。


文意释义一:
文意:葛覃,后妃之本也。后妃在父母家,则志在于女功之事,躬俭节用,服澣濯之衣,尊敬师傅,则可以归安父母,化天下以妇道也。


Category: 读书 | Tags: 读书  诗经  自娱   | Views: ()

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。